Изучение английского языка в школе по книгам и фильмам о Гарри Поттере
Изучение английского языка в школе по книгам и фильмам о Гарри Поттере
Автор: Яшкулова Виктория Олеговна
ГБОУ "Школа № 814", г. Москва
Аннотация: Изучать английский язык в школе может быть очень интересно и увлекательно, если разнообразить уроки чтением популярных книг в оригинале и просмотром фильмов без перевода.
Тематическая рубрика: Средняя школа, СПО.
На сегодняшний день уроки английского языка в школе – это не только упражнения и грамматика. Если несколько десятилетий назад было сложно найти фильм или книгу в оригинале, без перевода, то сейчас можно легко скачать практически любой материал за один клик.
В 10-11х профильных классах на уроках языкового практикума мы с ребятами разбираем книги о Гарри Поттере. Книги и фильмы «Гарри Поттер» на английском — отличный способ прокачивать любой из основных коммуникативных навыков: listening (восприятие на слух), reading (чтение) speaking (говорение) и writing (письмо).
Интересная особенность книг о Гарри Поттере в том, что каждая следующая книга сложнее предыдущей. Речь идет не только о интересных персонажах и захватывающем сюжете, но язык, которым написаны книги, тоже становится на уровень сложнее. То есть это своеобразный курс английского языка, состоящий из нескольких уровней. Он помогает приобрести новые знания и дополнить уже имеющиеся.
Начинаем занятие с очень важного навыка в освоении языка – с аудирования. Аудирование по английскому помогает ученикам понимать речь на слух. Кроме этого, аудирование помогает сформировать правильное произношение. Все семь книг о Гарри Поттере были озвучены известным британцем Стивеном Фраем, которого считают носителем эталонного British English. Существует и американская версия в исполнении актёра и композитора Джима Дейла.
Следующий этап нашего занятия – чтение. Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, дает возможность приобщаться к мировому культурному и научному наследию. Джоан Роулинг написала роман «Гарри Поттер» на британском варианте английского языка, но в американском издании некоторые слова заменены американскими аналогами, чтобы читателю было понятнее: например, Biscuits (UK) – Cookies (US) — печенье. В романе присутствует как современная, так и возвышенная литературная английская речь. Например, Гарри и Рон разговаривают, как обычные дети, используя выражения «I dunno» вместо «I don’t know». Но профессоры и аристократы волшебного мира выражаются более книжно. «I do not require your assistance, — said Voldemort». Большая часть лексики – это магические термины и авторские неологизмы. Например, muggle — человек, который не принадлежит волшебному миру.
Далее мы смотрим отрывок фильма соответствующий прочитанной главе, обязательно с английскими субтитрами. Изучать английский по фильмам — это возможность попасть в англоязычную среду, не уезжая из страны.
После того как прослушаем, прочитаем и посмотрим очередную главу книги о Гарри Поттере, мы переходим к ее обсуждению. Каждый преподаватель иностранного языка знает, что устная речь – это основной навык, который нужно развивать и практиковать. Поэтому организовать разговорный клуб было отличной идеей. У ребят есть возможность обсудить действия героев книги, повороты сюжета и выразить свое отношение к ним.
Конечным продуктом нашего занятия является творческое письмо или отзыв о прочитанном. Безусловно, письмо – это сложный процесс и некоторые ученики испытывают затруднения с изложением мыслей на бумаге. Но на помощь приходят письменные задания на отработку лексики и советы учителя.
Уверена, что такой оригинальный метод изучения английского языка придется школьникам по душе. Книги и фильмы «Гарри Поттер» действительно являются отличным способом подтянуть свой английский и окунуться в мир волшебства.